新生王歌 (Hark The Herald Angels Sing)

聽啊!天使高聲唱,
榮耀歸於新生王,
神人融洽長歡欣,
地上平安人蒙恩,

Hark! The herald angels sing:
'Glory to the new-born King!
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!'


興起世間大小邦,
齊與諸天共頌揚,
天唱地和喜不勝,
基督生於伯利恒,

Joyful, all ye nations rise,
Join the triumph of the skies,
With the angelic host proclaim,
'Christ is born in Bethlehem.'


聽啊!天使高聲唱,
榮耀歸於新生王。

Hark! the herald angels sing:
'Glory to the new-born King!'


至高天庭同敬拜,
基督萬代新生王,
萬世所望從天降,
甘心卑微居陋房,

Christ, by highest heaven adored,
Christ, the everlasting Lord,
Late in time behold Him come,
Offspring of a virgin's womb.


至高上主披肉體,
道成肉身降塵世,
甘與世人居下地,
耶穌是以馬內利,

Veiled in flesh the Godhead see!
Hail the incarnate Deity!
Pleased as man with man to dwell,
Jesus, our Immanuel.


聽啊!天使高聲唱,
榮耀歸於新生王。

Hark! the herald angels sing:
'Glory to the new-born King.'


歡迎天降和平王,
歡迎輝煌公義光,
祂賜世人生命糧,
祂消痛苦治創傷,

Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail, the Sun of righteousness!
Light and life to all He brings,
Risen with healing in His wings,


謙卑放下天榮尊,
降世救人免沉淪,
要使罪人得重生,
蒙恩常與主相親,

Mild, He lays His glory by;
Born that men no more may die;
Born to raise the sons of earth;
Born to give them second birth.


聽啊!天使高聲唱,
榮耀歸於新生王。

Hark! the herald angels sing:
'Glory to the new-born King.'

SF155, MP211, TS144